Логотип персонального сайта В.М.Стецюка
Письмо на сайт
Версия для печати
Лента новостей (RSS)
Этногенетические процессы в… / Иранские племена в Восточной Европе в эпоху бронзы.

Иранские племена в Восточной Европе в эпоху бронзы.


После завершения "Первого Великого переселения народов" вблизи мест своих первоначальных поселений остались славяне, балты, иранцы и германцы. Для исследования дальнейшего этногенеза этих народов снова попробуем применить графоаналитический метод. Для германских и балтийских языков использование этого метода проблематично из-за их малого количества, поэтому нужно начать с иранских или славянских. Мы знаем, что древний иранский праязык расчленился на большое количество языков более высокого порядка. На несколько меньшее количество расчленился праславянский, но большее подобие славянских языков между собой дает основание считать, что разделение праславянского языка на отдельные диалекты произошло позднее формирования иранских языков (первоначально диалектов). Поэтому, следуя хронологии, нужно начинать именно с иранских.

В группу иранских в настоящее время входят около 40 языков (Оранский И.М. 1979, 33). Среди них такие отдельные как осетинский (с дигорским и иронским диалектами), ягнобский, пушту (пашто) с диалектом ванеци, язгулямский, курдский (с диалектами заза, курманджи, сорани и горани), белуджский (балучи), гилянский, мазендеранский, сарыкольский, парачи, ормури, язык Семнана. Другие языки объединяются в группы. Это талышский с близким ему языком тати, к которым, очевидно, нужно причислить и татский язык, персо-таджикские диалекты (фарси, хузестани, бандари, кухистани, хазара и др.), малые языки центрального Ирана (раджи), лурские и бахтиарские диалекты, диалекты Южного Ирана (башкарди, кумзари и др.), памирские языки, среди которых шугнанско-рушанская и ишкашимско-ваханская группы языков. Кроме того, существовали еще язык Авесты, бактрийский, парфянский, согдийский и сакско-хотанский языки и языки или диалекты, незафиксированные в исторических источниках, о чем может свидетельствовать лингвистический анализ текстов Авесты и древнеперсидского языка.



Распространение современных иранских языков


Карта составлена на основе карты, приведеной на сайте "Иранские языки" при сопоставлении с другими данными (Эдельман Д.И., 1968, карта 1).


Историю подавляющего большинства иранских языков также невозможно проследить из-за отсутствия или недостаточности письменных памятников при том, что некоторые языки и до сих пор остаются бесписьменными или малописьменными. Уверенно можно говорить о развитии персидского языка, история которого может быть прослежена с VI ст. до Р.Х., о тесной связи с ним таджикского, а также о продолжении согдийского языка в современном ягнобском. Даже на вопрос о диалектологической принадлежности языка Авесты до сих пор нет однозначного ответа (Оранский И.М., 1979, 33). С другой стороны, персидский язык на протяжении многих столетий оказал большое влияние на другие иранские языки и персидские заимствования нередко вытесняли из бесписьменных и малописьменных языков исконную лексику, которая теперь утрачена навсегда.

Следовательно, исследовать родственные отношения иранских языков чрезвычайно сложно. Вдобавок ко всему, не для всех современных языков составлены словари, а некоторые из составленных были автору недоступны. Тем не менее, сравнительный анализ лексики иранских языков был проведен. Для анализа были взяты четыре тома этимологического словаря иранских языков (Расторгуева В.С., Эдельман Д.И. 2000-2004, Эдельман Д.И. 2011), историко-этимологический словарь осетинского языка (А. Абаев В. И., 1958-1989) и двуязычные словари таких языков: осетинский, курдский, талышский, гилянский, персидский, пушту, таджикский, дари, язгулямский, шугнанский, рушанский (с хуфским), бартангский, ягнобский, сарыкольский. Данные об основных закономерностях фонетических соответствий между иранскими языками были взяты из работ Соколова (Соколов С. Н., 1979, 127-235), особенности талышской консонатизма учитывались по работе Миллера (Миллер В.В., 1953, 53-57). В процессе анализа было выяснено, что искусственный язык дари, персидский и таджикский можно объединить в один язык, как имеющий общее происхождение. Общее происхождение имеют также шугнанский, рушанский и бартангский языки. Они тоже были объединенные в одну группу памирских языков. Очевидно вторую группу памирских языков составляют ваханский и ишкашимский, лексика которых не изучена из-за отсутствия словарей. Особенную трудность представляло исключение многочисленных арабских заимствований, искажающих исконные родственные связи иранских языков. Эта кропотливая работа еще не завершена, но, судя по всему, не выявленых арабизмов в разных языках не должно остаться много. Вся отобранная для исследования лексика была сведена в таблицу-словарь иранских языков, который можно найти среди других на странице Этимологические словари-таблицы, размещенной на моем сайте "Альтернативная историческая лингвистика".

Всего для анализа в таблицу-словарь иранских языков было внесено 1776 изоглосс. 281 из них было признано общеиранскими и еще несколько – производными. Общими иранскими словами считались такие, которые встречались в большинстве иранских языков (большей частью в девяти из десяти), а также слова, общие для всех индоевропейских языков в предположении, что эти слова принадлежат общему иранскому лексическому фонду. После этого анализа было подсчитано количество общих слов в парах отдельных иранских языков. Результаты подсчетов приведены в таблице 8. Здесь по большой диагонали проставлено количество слов, взятых для анализа из каждого языка. На основании проведеных подсчетов была составная схема родственных отношений иранских языков, показанная на рисунке 36.


Таблица 8. Количество общих слов в парах иранских языков


Язык осет. ягноб курд. афг. тал. перс. памир гилян. язгул. сарык белуд
осетин. 463
ягноб. 245 596
курд. 225 273 678
афган. 206 301 366 709
талыш. 128 207 304 279 513
персид. 244 369 437 527 339 842
памир. 137 276 230 304 182 341 613
гилян. 97 184 258 266 262 363 197 464
язгулям. 115 208 178 227 128 244 327 128 457
сарыкол. 69 144 127 156 98 176 259 107 176 353
белудж 59 97 118 110 78 125 80 72 57 46 171

При построении схемы было отчетливо видно, что для некоторых языков явно недостает лексического материала. Действительно, использованные словари ягнобского, талышского, гилянского, язгулямского, сарыкольского языков были довольно малого объема. Кроме того, выяснилось, что некоторые данные о связях пары языков противоречат их связям с другими языками, потому что на древние родственные отношения наложились позднейшие взаимовлияния на новых территориях поселений в Средней Азии.


Рисунок 36. Схема родственных отношений иранских языков


Не все заимствования из персидского, большое влияние которого на остальные иранские языки общеизвестно, можно было изъять. К тому же, древний согдийский язык произвел определенное влияние на памирские языки, когда согдийцы продвинулись в долины Памира. Эти заимствования почти невозможно выявить. Таким образом, структура древних взаимоотношений иранских языков может быть представлена в искаженном виде, то есть не совсем точно отражаться современным составом лексики. В таких обстоятельствах приближенная схема древних отношений составляется без особенного труда при некоторых условностях – там, где противоречат данные одних пар языков, на помощь приходят данные других пар. Это особенность графоаналитического метода.

То, что схема недостаточно хорошо отражает пространственное расположение некоторых иранских языков, стало очевидным при поиске соответствующих для них ареалов. При известном расположении прародины было ясно, что территория, на которой расселились иранцы в последующее время и на которой произошло членение ранее общего их языка, должна была бы находиться где-то на восток от верхнего и среднего Днепра, и именно здесь была сделана попытка размещения полученной модели родства.


Справа: Прародина иранцев и направления миграций индоевропейских племен


Предполагаемое расположение ареалов формирования иранских языков показано на рис. 37. С большой долей уверенности можно говорить о размещении на карте языков верхней части схемы. Поскольку осетины были последним, кто покинул свою прародину, эта схема была расположена так, чтобы ареал осетинского языка оказался наиболее северным, т.е. накладывался на этноформирующий ареал в бассейне Сожа между Днепром и Ипутью. Тогда ареал ягнобского языка должен располагаться между Ипутью, Днепром и Десной, а ареал курдского языка – между Десной, Сеймом и верховьями Оки. При этом ареал белуджского языка следуют разместить на прародине иранцев в бассейне Жиздры между Десной, Угрой и Окой. Более-менее хорошо размещается ареал языка пушту между Днепром, Сулой и Десной и ареал талышского в верхнем течении Оскола на правом берегу Дона между реками Сосной и Тихой Сосной. Размещение ареалов остальных иранских языков более гипотетично.


Рис. 37. Территория формирования иранских языков в ІІ тыс. до н.э.


Для персидского языка хорошо выраженного ареала нет. Если этот язык, находящийся в самом центре схемы, не сформировался при тесном взаимодействии других иранских, то его ареал можно разместить в верховьях Сейма и по обоим берегам Псла. Тогда ареал гилянского языка должен располагаться между Осколом и Доном.

Однако его юго-восточную границу обозначить сложно, ибо она зависит от расположения ареала мазандеранского языка, который не включен в модель родства ввиду отсутствия данных. Учитывая современные места поселений мазандеранцев, их прародину можна предполагать восточнее ареала гилянцев.

Принятое размещение ареалов иранских языков подтверждают выявленные факты влияния языкового субстрата предыдущего населения. Мы видим, к примеру, что ареал афганского языка (пушту) расположен там же, где ранее формировался армянский язык. И необъяснимые до сих пор связи этих языков как раз и являются следствием воздействия армянского субстрата. Более подробно эта тема рассматривается в разделе "Языковой субстрат".

Ввиду отсутствия данных для некоторых из современных иранских языков и их недостаточности для других особые трудности возникают с размещением ареалов для сарыкольского, язгулямского и языков памирских народов. Для группы языков, в которую мы включили шугнанский, бартангский и рушанский нет иного места как между Ворсклой и Осколом. Северский Донец, разделяющий этот ареал мог быть границей между диалектами, давшими начала каким-то языкам этой группы еще во времена пребывания иранцев в этих местах. Ареал язгулямского должен быть где-то южнее, а ареал сарыкольского, место которого на в модели родства далеко отстоит от остальных языков, должен бы был находиться в излучине Дона. Более точное его размещение зависит от связей с мазандаранским, степень которых остается под вопросом. Вдоль побережья Азовского моря имеется еще несколько ареалов, на которых могли формироваться другие иранские языки, не взятые для анализа. Возможно в одном из них ближе к прародине первой группы памирских народов была прародина предков современных ваханцев и ишкашимцев .

Размещение ареала белуджского языка по соседству а ареалом вепсов, основанное на имеющихся скупых данных его связей с другими иранскими подтверждается наличием общих слов в вепсском и белуджском языках. Например вепсскому слову naine «невестка» хорошо соответствует бел. na’ānē «дочь» при janaine «женщина». Ясно, что при дуально-родовой организации первобытного общества, когда мужчины должны были брать жены женщин из другого рода, одна и та же женщина для родителей-белуджей была дочерью, а для семьи ее мужа – невесткой. Таким образом, не только лексическая параллель, но такое свидетельство о типичных брачных союзах подтверждают соседство вепсов и белуджей. Возможно, бел. pērok "дед" соответствует вепс. per’eh "семья". Лексического материала из белуджского языка пока недостаточно, но был проведен сравнительный анализ лексики вепсского языки с другими иранскими языками. В результате этого анализа выяснилось, что наибольшее количество общих слов с вепсским имеет курдский язык – 76, далее идут осетинский – 65 общих слов с вепсским, персидский – 62, талышский – 61 слово, гилянский – 56, пушту – 45 общих слов. На карте можно видеть, что ареалы курдского и осетинского языков лежат ближе всех, асли не считать ареала белцджей, к ареалу вепсского языка, и языковые контакты между населением этих ареалов также должны были быть достаточно тесными.

Вот примеры сепаратных курдско-вепсских языковых связей:

курд. çerk "капля" – вепс. čirkištada – "капать",

курд. hebhebok "паук" – вепс. hämähouk – "паук",

курд. xumari "темнота" – вепс. hämär "сумерки",

курд. kusm "страх" – вепс. h’ämastoitta "пугать",

курд. henase "дыхание" – вепс. heńktä "дышать",

курд. hîrîn "ржание" – вепс. hirnaita "ржать",

курд. e'ys "радость" – вепс. ijastus "радость",

курд. cirnî "корыто" – вепс. kurn "жолоб".

Есть также курдско-вепсские параллели, которым есть соответствия в одном или двух других языках:

курд. çeqandin "втыкать", тал. čəgətəq "колоть" – вепс. čokaita "воткнуть";

курд. xerez "скорость" – вепс. hered "скорый", эрз. эрязи "проворный";

курд. miraz, тал. myrod, гил. məriz "желание" – вепс. mairiš "потребность";

курд. pirtîn "трепет", лтс. purinat "трясти" – вепс. pirpitada "трясти".

Кроме того, имеется несколько десятков слов, общих для курдского, вепсского и еще для трех или более иранских языков.

С ареалом мордовского языка граничат ареалы курдского и талышского языков. Соответственно, из всех иранских языков, кроме осетинского, талышский и курдский имеют наибольшее количество общих слов с языками мокша и эрзя – по 62. В осетинском языке таких слов 67, но часть из них происходит от времен более поздних языковых контактов между мордвой и предками осетин в скифское время. Следует при случае отметить, что приводимые здесь численные данные о связях отдельных пар языков не исчерпывают их настоящего количества и используются лишь до сравнения между собой, будучи взятыми из одной и той же представительной выборки сем. При увеличении объема выборки мы получим новые данные, которые должны сохранить свое соотношение. Примеры сепаратных связей между талышским и языками мокша и эрзя приведены в таблице 9.


Таблица 9. Мордовско-талышские сепаратные лексические связи.


талышский язык значение мордовский язык значение
arə нравиться ёрамс хотеть
vəšy голод вача голодный
kandy пчела кенди оса
küm крыть комачамс покрыть
kandul дупло кундо дупло
latə клин лачо клин
mejl хотеть мяль желание
se взять саемс взять
tiši росток тише трава, сено
tyk конец тюк конец
vədə ребенок эйде ребенок

Из числа возможных курдско-мордовских сепаратных связей могут быть приведены такие примеры:

курд. leyi "ручей" – мок. ляй, эрз. лей "река",

курд. çêl "корова" – мок. скал "телка", эрз. скал "корова",

курд. sutin "тереть" – мок. сюдерямс "гладить",

курд. ceh "ячмень" – мок. чуж, , эрз. шуж "ячмень".

Как было показано в разделе Миграции индоевропейских племен в свете фонетических особенностей их языков., фракийцы, т.е. предки албанцев, поселились в этноформирующим ареале между реками Тетерев, Рось и Днепр. На противоположном берегу Днепра располагались ареалы предков пуштунов и ягнобцев. Соответственно, албанский язык больше всего соответствий из всех иранских языков должен иметь в афганском (пушту). Вот некоторые примеры:

пушт. bus "мякина" – алб. byk "то же",

пушт. gah "время" – алб. kohё "то же",

пушт. ləg’ər "голый" – алб. lakurig "то же",

пушт. peca "часть" – алб. pjesё "то же",

пушт. tar. əl "вязать" – алб. thur "то же",

пушт. xwar "рана" – алб. varrё "то же",

Найдены также немногочисленные (из-за малого объема словаря) примеры языковых связей фракийцев с другими соседями – предками согдийцев и ягнобцев:

алб. hingеllin "ржать" – ягн. hinj'irast "то же",

алб. anё "берег" – ягн. xani "то же",

алб. kurriz "спина" – ягн. gûrk "то же".

Как уже указывалось, западной границей иранской области был Днепр. За Днепром в лесной и лесостепной полосе в то время должны были оставляться еще предки тохарцев, балтов, славян, германцев, кельтов, фригийцев, армян, фракийцев. Ранее мы определили ареал формирования тохарского языка между Днепром и Березиной. Следовательно, тохарцы должны были соседствовать с предками осетин. Древние языковые контакты между этими двумя народами подтверждают это. В своих работах Абаев представлял такие примеры прямых заимствований из осетинского в тохарские:

тох. witsako "корень" – осет. widag "то же",

тох. porat "топор" – осет. färät – "то же",

тох. eksinek "голубь" – осет. äxinäg "то же",

тох. aca-karm "удав" – осет. kalm "змея",

тох. káts живот – осет. qästä "то же",

тох. kwaš "село" – осет. qwä "то же",

тох. menki "меньший", лит. meñkas "малый" – осет. mingi "маленький, мало",

тох. sám враг" – осет. son "то же" (А. Абаев В. И., 1965).

Правда, Абаев полагал, что эти заимствования происходят от скифских времен, но на то время тохарцы должны были уже достичь Центральной Азии.

Когда же тохарцы оставили свою прародину, их ареал заняли балты, расширив свою территорию до Днепра. В это время произошло разделение балтийских языков на два диалекта – восточный и западный. На территории старой прародины балтов западнее Березины сформировался западный диалект, из которого позднее развились языки прусский и ятвяжский, а в ареале между Днепром и Березиной сформировался восточный балтийский диалект, из которого развились литовский, латышский, земгальский, куронский языки.



Карта поселений иранских и германских племен в ІІ тыс. до н.э..


Таким образом, восточные балты вошли в прямой контакт с предками современных осетин. Конечно, это сказалось на их языке, и определенные языковые связи осетинского языка с восточнобалтийскими можно выявить. Многие из них приводит Абаев в своем историко-этимологическом словаре осетинского языка, но и их он относит к скифскому времени (А. Абаев В. И., 1958-1989), что тоже, в принципе, возможно для какой-то части из них. Примеры лексических параллелей восточнобалтийских языков с другими языками говорят о том, что древние восточные балты имели наиболее тесные контакты с предками северных германцев и осетин.

Пребывание иранцев на определенной нами территории их первоначального расселения в определенной степени подтверждается данными топонимики. Иранская топонимика на территории Украины и России в принципе довольно многочислена, но оставлена преимущественно предками современных курдов и осетин и эта тема рассматривается отдельно. Тут же подаются только данные на Google Map (см. ниже).




О миграции иранских народов в Азию см. в разделе Киммерийцы


О миграции иранцев в Европу см. в разделе Кимвры




Free counter and web stats            

           

Понравилась страница? Помогите развитию этого сайта!

© 1978 – 2015 В.М.Стецюк

Перепечатка статей с сайта приветствуется при условии
ссылки (гиперссылки) на мой сайт

Сайт живет на

Число загрузок : 5886

Модифицировано : 30.05.2015

Если вы заметили ошибку набора
на этой странице, выделите
её мышкой и нажмите Ctrl+Enter.