Логотип персонального сайта В.М.Стецюка
Письмо на сайт
Версия для печати
Лента новостей (RSS)
Освоение Сибири и Дальнего Востока англосаксами

Освоение Сибири и Дальнего Востока англосаксами


В процессе поисков древней англосаксонской топонимии было установлено, что большая ее часть находится в Восточной Европе и при этом одно из ее скоплений приходится на территорию бывшего Ростово-Суздальского княжества и в ближайшем соседстве (см. карту Google ниже). Этот и другие факты дали основание предполагать, что середине I тыс. н.э. англосаксы заложили основы российской государственности. Однако не было в летописях никаких упоминаний о присутствии в княжестве народа, значительно отличающегося от остального населения по языку. Конечно, англосаксов было не много, они составляли только правящую верхушку племенного союза известного в истории под именем мурома. Там не менее, трудно предположить, что они бесследно растворились среди местных финно-угров и прибывающих сюда позднее славян. Не делая определенных предположений, а лишь продолжая поиски англосаксонской топонимии, я заметил, что некоторым названия европейских населенных пунктов имеют дублеты в Сибири и на Дальнем Востоке. После расширения области поисков за Урал, оказалось, что это не случайность, а определенная закономерность. Обнаруженные новые англосаксонские топонимы растянулись узкой полосой от Урала до Приморья. О причинах, заставивших англосаксов покинуть насиженные места, можно только предполагать, поскольку неизвестно время начала их движения за Урал и далее на восток.

Область Верхней Волги, заселенная англосаксами, была, по выражению С.М. Соловьева, «государственным ядром» России, однако для создания государства она была подготовлена наилучшим образом в экономическом, но не в политическом отношении. После вхождения Ростово-Суздальской земли в состав Киевского государства местная племенная верхушка не могла противостоять натиску киевской власти. Благодаря опыту государственного строительства, приобретенному при тесных контактах с Византией, в Киеве установилось династическое правление людей, понимавших значение экономического преобладания для политического господства. Используя дипломатию и военную силу, киевские ставленники стремились прибирать к своим рукам капитал, накопленный в Ростове и Суздале местной знатью во времена расцвета торговли со странами Арабского халифата. В качестве опорного пункта в обретенной земле пришельцы заложили на Клязьме город Владимир, со временам превратив его в крепость. Политика Андрея Боголюбского, укрепившегося на княжение во Владимире после Юрия Долгорукого и нуждавшегося в средствах для строительства других городов, вызвала большое недовольство местных бояр, и в частности, из англосаксонского рода Кучковичей. Их борьба с князем закончилась его убийством в 1174 г. Можно предполагать, что после такого исхода анлосаксы сочли за лучшее мигрировать за Урал, опасаясь мести многочисленных родственников князя.




Англосаксонская топонимия в Восточной Европе


Направление поиска топонимов обозначили известные Восточной Европе названия, уже признанные англосаксонскими, такие как Марково (семь случаев), Маркова (два случая), Фирсово (три случая), Ахтырка, Фирстово, Фофоново, Чурилово (см. The Complete List of Anglo-Saxon Place Names in Continental Europe). Полоса англосаксонских топонимов тянется по границе леса и степи и, очевидно, маркирует удобный путь для продвижения. Кроме указанных, наиболее уверенно можно говорить о следующих топонимах в направлении с запада на восток:

Верхний и Нижний Тагил на реке Тагил в Свердловской области – др.-англ. tægel "хвост".

Фирсово, села в Режевском городском округе Свердловской области и в Первомайском районе Алтайского края – др.-анг. fyrs "дрок" (растение Genísta).

Четкарино, село в Пышминском городском округе Свердловской области – др.-англ. ciete "халупа, хибара" carr "камень, скала".

Миасс, город в Челябинской области – др.-анг. meos "болото".

Чурилово, деревня в Красноармейском районе Челябинской области – др.-анг. ceorl «человек, крестьянин, муж», которому в современном английском языке отвечает churl «грубиян, деревенщина».

Марково, деревни в Увельском районе Челябинской области и в в Куйбышевском районе Новосибирской области, села в Кетовском районе Курганской области и в Заводоуковском районе Тюменской области – др.-англ. mearc, mearca "граница", "знак", "округ", "обозначенное пространство".

Шадринск, город в Курганской области – др.-анг. sceard "увечный, щербатый" при метатезе согласных.

Большая Рига, село в Шумихинском районе Курганской области – др.-анг. ryge "рожь".

Вагина, деревня в сельском поселении Юрминское Тюменской области – др.-англ. wagian "двигаться, трястись".

Резанова, деревня в Викуловском районе Тюменской области – др.-англ. rāsian "изучать, иследовать".

Фирстово, село в Большеуковском районе Омской области – др.-анг. fyrst "первый".

Атрачи, село на берегу озера того же названия в Тюкалинском районе Омской области. – др.-англ. ātor, ætrig "яд, токсин", cio "галка".

Ингалы, село в Большереченском районе Омской области – др.-анг. Ing "имя бога", āl "огонь".

Ахтырка, деревня в Венгеровском районе Новосибирской области – др.-анг. æfter "позади, через", -gē "округ, местность".




Англосаксонская топонимия в Азии


Англосаксонским первопроходцам было значительно труднее, чем русским казакам, отправлявшихся на завоевание Сибири, и их продвижение по напраdлению к Байкалу могло занять несколько столетий. Еще на рубеже 17-18 веков "весь путь от Москвы до Амура продолжался три сезона, либо две зимы и одно лето, либо два лета и одну зиму… и все это из-за бездорожья" (Витсен Николаас. 1705). За время длительной миграции численность англосаксов должна была значительно увеличиться. В каждом вновь созданном городке мигранты оставляли небольшой гарнизон, который с течением времени растворялся позднее среди пришлого славянского населения. Потомки этих людей, которых теперь называют чалдонами, сохранили предания о своем поселении в Сибири еще до появления Ермака и его последователей.

Освоение Россией Сибири в 17-м в. проходило на удивление очень быстро. После похода Ермака в 1581-1585 гг. прошло всего около десяти лет, и уже почти за две тысячи километров от Урала был заложен город Томск, ставший вскоре стратегическим и военным центром. Преодоление такого расстояния по бездорожью было бы совершенно невозможно без использования водных путей, в частности реки Обь. Англосаксы же, судя по топонимии, двигались сухопутным путем, однако освоенная ими территория в верховьях Оби заложила базу для колонизации Сибири и Дальнего Востока еще до прихода русских. Местность вдоль берегов Оби была благоприятной для проживания, к тому же, в недрах Салаирского кряжа таились несметные залежи природных ископаемых. Англосаксы основали здесь несколько поселений, которые существуют до сих пор, сохраняя свои исконные названия, иногда в несколько славянизированной форме. В их числе можно назвать такие:

Верх-Ирмень, село в Ордынском районе Новосибирской области – др.-англ. iermen "большой, сильный".

Шадрино, два села в Калманском и Целинном районах Алтайского края и деревня в Искитимском райне Новосибирской области – др.-анг. sceard "увечный, щербатый" с учетом метатезы согласных.

Тогучин, город, административный центр Тогучинского района Новосибирской обл. – др.-англ. toga "вождь", cynn, "семья, род, народ".

Салаир, город в составе Гурьевского муниципального района Кемеровской области – др.-англ. sala "продажа", iere, ōra "руда". В городе имеется горно-обогатительный комбинат, добывает и выпускает золото, серебро, цинк, свинец.

Шанда, деревня в Гурьевском районе Кемеровской обл. – др.-англ. scand 1. "стыд, позор", 2. "жулик, обманщик".


Справа: Изображение совы. Рисунок с сайта Babyblog.


Барнаул, административный центр Алтайского края – др.-англ. byrne "кольчуга", ūle "сова". Оперение совы напоминает кольчугу (см. на рисунке справа). Очевидно в городе изготовлялись кольчуги типа "сова".

В верховьях Оби задержалась лишь часть англосаксов, основная же их масса двинулась дальше, основывая по пути новые поселения:

Туим, село в Ширинском районе Хакасии – др.-англ. twinn "двойной, двойники".

Большая Ирба, посёлок городского типа в Курагинском районе Красноярского края – др.-англ. ierfa, нем. Erbe "наследство".

Гагуль, село в Ермаковском районе Красноярского края – др.-англ. gāgul "горло".

Брянка, поселок в Северо-Енисейском районе Красноярского края – др.-англ. berian "голый, непокрытый" и – "область, местность", которое превратилось в суффикс –ка.

Вангаш, поселок в Северо-Енисейском районе Красноярского края – др.-англ. wang "равнина", asce "пепел".

Принимая во внимание два последние топонима, можно предполагать, что англосаксы не пошли далее на восток через лесные массивы, а спустились по Енисею до устья Ангары, а далее идя вверх против ее течения, пришли к Байкалу. Вдоль Ангары англосаксы основали такие поселения:

Бадарма, посёлок в Усть-Илимском районе Иркутской области – др.-англ. bād "дань, подать", earm "бедный, жалкий".

Седаново, посёлок в Усть-Илимском районе Иркутской области – др.-англ. seddan "насыщать".

Кадуй, деревня в Нижнеудинском районе Иркутской области – codd "мешок, сумка", wæġ (англ. wey) "вес, груз".

Даур, село в Нижнеудинском районе Иркутской области – deor "зверь".

Зима, город в Иркутской области – др.-англ. sīma "полоса, лента, цепь".

Мандагай, участок в Черемховском районе Иркутской области – др.-англ. mann "человек, мужчина", deag "подходящий".

Орлик, село, административный центр Окинского района Бурятии – др.-англ. orlege "битва, война".

Пришедшим в Забайкалье англосаксам природные богатства Даурии предоставили хорошие возможности для освоения этого края. Здесь они основали множество своих поселений, жители которых были объединены под властью племенной верхушки. С этим племенем мы связываем меркитов, сыгравших большую роль в судьбе Чингисхана (см. раздел Англосаксы в судьбе Чингисхана). Даурия вошла в состав Монгольской империи, но, очевидно, представляла собой довольно независимую економическую и военную единицу и сохранялась таковой вплоть до прихода в Сибирь русских первопроходцев. В пользу такого предположения говорит то, что из построенного в 1616 году Енисейска отряд казаков под командованием Петра Бекетова был послан на разведку не в Даурию, а к Лене с предписанием закрепиться на ее берегах. Двигаясь вниз по течению реки, отряд достиг устья Алдана и в этих местах Бекетов в 1632 г. заложил Якутский острог. Для завоевания плотно населенной Даурии Москва еще не могла предоставить достаточных сил. Из числа возможных поселений, основанных англосаксами в Даурии, наиболее убедительную расшифровку названий имеют следующие:

Джида, село в Джидинском районе Бурятии. – др.-англ. giedd "пение, декламация".

Фофоново, село в Кабанском районе Бурятии – др.-англ. "цветной, пестрый", fana "ткань, полотно".


Селенга, село на берегу реки того же названия в Тарбагатайском районе Бурятии – др.-англ. syle(n) "болото, топь", - "округ".


Слева: Дельта реки Селенга


Усть-Брянь, село в Заиграевском районе Бурятии – др.-англ. bryne "огонь".

Кижинга, село, административный центр Кижингского района Бурятии – др.-англ. *cieging "званый" от ciegan "звать".

Даурия, историко-географический регион в пределах современных Республики Бурятия, Забайкальского края и Амурской области (Забайкалье и запад Приамурья) – др.-англ. deor "зверь", англ. deer "олень". Обитателей края называли даурами и даорами. (Витсен Николаас. 1705; Шренкъ Л. 1883. 163).

Хилок, город в Забайкальском крае – др.-англ. *hillock от hill "холм", англ. hillock "холмик".

Дульдурга, село в Дульдургинском районе Бурятского округа Забайкальского края – др.-англ. đylđ "терпеть", wœrig "усталость".

Чита, город, административный центр Забайкальского края – др.-англ. ciete "халупа, хибара".



Даурский заповедник. Дзераны. Фото Е. Кокухина.


Дауры занимались хлебопашеством, скотоводством, плавили серебряную руду, торговали с тунгусами и китайцами. У тунгусов они за хлеб получали собольи шкурки и продавали их китайцам, получая взамен шелковые ткани и другие товары (Шренкъ Л. 1883. 163).

Зная о богатствах Даурии и желая прибрать их к рукам, якутский воевода Петр Головин отправил на разведку в эту страну в 1643 г. хорошо вооруженный отряд под командованием Василия Пояркова. Прибыв в Даурию, разведчики увидели перед собой такую картину:


В долине Зеи – поселки дауров, поля и пашни. Дома в основном крепкие, просторные, с окнами, затянутыми полупрозрачной промасленной бумагой. Местные жители ходили в шелковых и хлопчатобумажных тканях китайского производства, получаемых в обмен на пушнину. Дауры занимались сельским хозяйством, имели пашни и много скота. Дань они платили маньчжурам (Баландин Рудольф Константинович. Сайт "100 великих экспедиций"


Дауры встретили незваных гостей враждебно и отказались платить ясак русскому царю. Возможно, предания сохранили память о конфликте интересов в Ростове и Суздале. Отряд Пояркова был вынужден покинуть Даурию. Спустившись вниз по течению Амура, неудачные разведчики достигли Охотского моря и, двигаясь вдоль его берега, подошли к устью реки Улья, а по ней вышли в бассейн Лены. В Якутск они вернулись через три года после начала экспедиции.

Рассказы путешественников о богатстве хлебородной Даурии побудили россиян отправить на ее завоевание новую более многочисленную и лучше вооруженную экспедицию под командованием Ерофея Хабарова. В 1649-1652 гг. он, действуя "огнем и мечом", опустошал Даурию и в конце-концов вынудил местных жителей покинуть свои места и искать нового счастья под покровительством маньчжуров. Хабаров же, несмотря на богатые подарки царю, по его же приказу за свои "подвиги" был бит кнутом, но все-таки оставлен на службе. Об опустошении казаками Даурии писали многие историки. В частности, Л. Шренк, имея свое мнение об этих событиях, ссылается на Георги (J.G. Georgi) и Риттера (Ritter) в таких словах:


Георги неоднократно говорит, что дауры, древние обитатели названного по их имени края, занимались здесь горным промыслом, пока, вследствие завоевания этого края русскими, не покинули его добровольно и не переселились в Китайскую империю, после чего горное и плавильное искусство в Даурии подверглось забвению. Риттер, очевидно того же мнения: он называет дауров "мирным, сведущим в горном искусстве культурным народом", который при первом нашествии диких казацких команд Хабарова и ее преемников, почти без сопротивления отступил из своих рудных гор, оставив за собой чуть не безлюдную пустыню, где уже в последствии русская горная промышленность вызвала местами вторичную колонизацию (Шренкъ Л. 1883. 167-168).


Первые российские "исследователи" Дальнего Востока вроде Пояркова и Хабарова не оставили более-менее подробных сведений о местном населении. Правда, кое-где сохранились упоминания о "бородатых даурах", что может говорить в пользу их европейской внешности, поскольку большинство здешних люди монголоидного типа не отличалось густым волосяным покровом лица.


Изучение топонимики Приамурья позволяет утверждать, что из Даурии какая-то часть англосаксов двинулась вниз по течению Амура. Они же дали этой реке свое название, если принять во внимание др.-англ. eam "дядя со стороны матери" и ūre "наш". Такое определение Амура сохранилось до нашего времени в выражении "Амур-батюшка", бытующего на Дальнем Востоке. По пути следования они основали следующие населенные пункты:

Чалдонка, поселок Могочинского района Забайкальского края, гора в Еврейской автономной области – др.-англ. ceald "холодный".

Магдагачи, посёлок городского типа в Амурской области – др.-англ. mæg "родственник", deag "подходящий", āc "дуб".

Тында, город в Амурской области – др.-англ. tind "верхушка, острие", tinde "растянутый".

Тыгда, село в Магдагачинском районе Амурской области – др.-англ. tigde "попечитель, сочувствующий".

Шадрино, село в Михайловском районе Амурской области – см. выше.

Гасси, село и озеро в Нанайском районе Хабаровского края – др.-англ. hæs "лесистая местность", "море".

Лидога, село в Нанайском районе Хабаровского края – др.-англ. lida "моряк", oga "страх, ужас".

Ухта, село в Ульчском районе Хабаровского края – др.-англ. uht(a) "сумерки".

Джаорэ, село на западном побережье Амурского лимана, вблизи впадения реки Джаорэ в лиман, и на одноименном мысе, Николаевский район, Хабаровский край – др.-англ. ġear "защита", ġeare, ġearwe "хороший, достаточный, действенный".


Нижнее Пронге, село на мысу Пронге в Николаевском районе Хабаровского края – др.-англ. preon "шило, игла", – "область, местность". Мыс Пронге выдается в море наподобие иглы (см. на карте справа). Кое-где можно прочитать, что название мыса происходит от нивхского п’ро "мелкая корюшка", но мотивация такого названия и фонетическое соответствие сомнительны.


Справа: Мыс Пронге.


В английском и французском языках есть слово prong "выступ, зубец", поэтому название мысу могли дать английские или французские мореплаватели или миссионеры. Однако исследовавший Татарский пролив Лаперуз в 1787 г. дошел только до залива Де Кастри, расположеный в 175 км южнее мыса Пронге. На приведенной карте плавания Лаперуза (см. ниже) ни мыс Пронге, ни мыс Джаоре не обозначен, из чего следует, что эти названия были даны не им. Исследовавший в 1797 г. Татарский пролив Броутон подтвердил ошибочное мнение Лаперуза о том, что Сахалин является полуостровом.



Слева: Фрагмент карты "Путешествие Лаперуза через одноимённый пролив из Манилы в Авачинский залив". Фото из Википедии.


Кроме Лаперуза и Броутона до Невельского, открывшего пролив, названный его именем, в 1849 году, здесь никто не плавал. Крузенштерн, пытавшийся зайти в Татарский пролив с севера, до устья Амура не дошел. Что же касается деятельности миссионеров в Приморье и на Сахалине, то известна, в частности, так называемая их маньчжурская экспедиция в 1709-1710 гг.

Очевидно по их данным была составлена карта включенная в атлас французского картографа д'Анвилля (d'Anville Jean. 1737, 80). На этой карте имеется множество названий рек и населенных пунктов, но среди них нет ни Пронге, ни Джаоре, хотя несколько других сохранились до нашего времени почти в той же форме: Tabouha (Тебах), Pohobi (Погиби), Pilantou (Пильтун), Laha (Лах) и др.



Справа: Устье Амура Фрагмент карты д'Анвилля.


На карте предполагаемые места мысов Пронге и Джаорэ отмечены красным цветом. Их приведенные названия того времени совершенно другие. Таким образом, названия Пронге и Джаорэ возникли позже, но их нивхское происхождение является весьма сомнительным. Вероятно, англосаксы пришли в Приморье уже после миссионеров и дали свои названия нескольким географическим объектам. Во время своего плавания Невельской впервые услышал названия Пронге и Джаоре от местных жителей. Весьма сомнительно, чтобы нивхи их могли произнести, но Невельской не сообщает, от кого именно он их услышал. В этом и состоит загадка.

На Сахалине также имеется несколько топонимов, которые можно расшифровать с помощью древнеанглийского языка:

Трамбаус, село в Александровск-Сахалинском районе – др.-англ. đrymm "множество", beaw (мн. beaws) "овод".

Танги, село в Александровск-Сахалинском районе – др.-англ. tang(e) "щипцы, клещи".

Мангидай, село в городском округе Александровск-Сахалинского района – др.-англ. mangian "торговать", dæġ, англ. day "день".

Ноглики, посёлок городского типа – др.-англ. "не, нет", glīg "удовольствие, радость".

Тунгор, село в Охинском городском округе Сахалинской области – др.-англ. đung "борец" (растение семейства лютиковых), ōra "берег".

Таким образом, имеются определенные свидетельства того, что англосаксы по Амуру дошли до Охотского моря. Общее количество англосаксонских топонимов в Приморье и на Сахалине довольно велико и поэтому англосаксы должны были составлять здесь значительную часть местного населения. Будучи людьми более высокой культуры, чем нивхи, англосаксы не могли раствориться среди них бесследно. Невельской и его люди должны были с ними встретиться. Почему же об этой встрече не осталось никаких сведений? Разгадка состоит в том, что Россия не могла допустить, чтобы сведения о европейцах, заселявших Дальний Восток до прихода русских, получили распространение. Открытие Невельского предоставило России возможность удобного выхода к Тихому океану по реке Амур. Значение такого выхода осознавалось царским правительством еще со времен Екатерины II, поэтому как только такая возможность появилась, Россия немедленно активизировала дипломатические усилия с намерением добиться согласия Китая на присоединии к ней Приамурья. Эти усилия завершились заключением Айгунского (1858) и Пекинского (1860) договоров в пользу России. Но еще раньше началась Крымская война (1853-1856), в процессе которой англичане и французы предприняли попытку закрепиться на северо-западных берегах Тихого океана. Англо-французская эскадра подошла к Петропавловску-Камчатскому, но не смогла им овладеть. Тем не менее, опасаясь нового нападения, российское командование приняло решение эвакуировать гарнизон в устье Амура.

Можно предполагать, что признание Россией факта присутствия среди аборигенов Приморья племени, говорившего на неизвестном диалекте английского языка, могло дать основание Великобритании для претензий на овладение этой страной под предлогом защиты соотечественников. В таких условиях царское правительство сочло за лучшее все сведения об этом загадочном племени от мировой общественности утаить. В своих воспоминаниях Невельской о контактах с местным население южнее устья Амура умалчивает, а об обстоятельствах плавания вдоль мысов Пронге и Джаоре к проливу, названному его именем, пишет очень скупо (Невельской Геннадий Иванович. 1878). Всю документацию, полученную от Невельского, можно было засекретить, но невозможно бы было скрыть существование целого англосаксонского племени. Однако экспедиции Л.Я. Штернберга и В.К. Арсеньева по Уссурийскому краю и Сахалину в начале 20-го века никаких следов англосаксов не обнаружили, и это ставит под сомнение их присутствие на Дальнем Востоке вообще.

Тем не менее, имеется возможность объяснения полного исчезновения англосаксов на Дальнем Востоке следующим образом. Они могли легко смешаться с айнами, имеющими хорошо выраженные европеоидные черты и населявшими в небольшом количестве Приморье и Сахалин. Прежду чем окончательно ассимилироваться англосаксы должны были иметь контакт с каким-то из айнских племен, что могло отразиться в заимствованиях в айнский язык из древнеанглийского. Единого айнского языка не существует, айны говорят на разных диалектах, которых может быть больше десяти, и большинство из них совершенно не изучены. Основная масса айнов сейчас проживает в Японии, там же, по всей видимости, и были собраны имеющиеся данные об их диалектах. Что же касается российских айнов, то об изучении их языка определенной информации нет. Исследователь культуры и языка айнов В. Д. Косарев составил небольшой словарик айнского языка без указания источника, в котором айнским словам он приводит соответствия из индоевропейских и, в частности, из английского:


айн. tu "два" – англ. two "два";

айн. se/sex "гнездо", "нары" – англ. set "установка", "стойка";

айн. itak "слово", "речь" – только англ. talk "говорить";

айн. poni "кость" – только англ. bone "кость";

айн. pe/be "предмет" – англ. be "быть, существовать";

айн. ru "путь, дорога", "след" – англ. route "путь".

Если же привлечь для сравнения древнеанглийский язык, то число соответствий значительно увеличится:

айн. re/tre "три" – др.-англ. đrie "три";

айн. re "имя", "называть" – др.-англ. ræd "совет" "план", "приказ", "смысл";

айн. pet "река" – др.-англ. pytt "яма", "лужа", "источник"; ср. Припять;

айн. uturu "между" – др.-англ. ūtor – "по ту сторону";

айн. tane "вытянутый" – др.-англ. tān "ветвь, палка", teon "тянуть";

айн. retar "белый" – др.-англ. read "красный";

айн. cip "лодка" – др.-англ. scip "корабль, лодка";

айн. kotan "селение" – др.-англ. cot "хижина, хибара";

айн. met "среди" – др.-англ. miđđ "средний";

айн. ara/ari "настоящий, подлинный" – др.-англ. ār "честь, достоинство";

айн. siri "земля", "гора" – др.-англ. sear "сухой";

айн. usiu "раб", "слуга" – др.-англ. űsse "наш".

Какой именно диалект исследовал Косарев, не суть важно, для нас важным является то, что некоторые соответствия не могут быть случайными. И их наличие в довольно большом количестве может быть объяснено только контактами между айнами и англосаксами.


Группа айнов.1904 г.


На приведенной выше фотографии группы айнов неизвестного происхождения хорошо видно, что некоторые из них имеют явно европейский облик без каких-либо монголоидных признаков, которые наблюдаются у многих айнов как результат длительного сосуществования по соседству с народами монголоидной расы.

В настоящее время в России проживает несколько сотен айнов и часть из них в определенной мере владеет родным языком. Тщательное изучение их языка может помочь восстановить конечную судьбу англосаксов. Но для этого нужно поверить, что они на Дальнем Востоке проживали.




Free counter and web stats

Понравилась страница? Помогите развитию нашего сайта!

© 1978 – 2018 В.М.Стецюк

Перепечатка статей с сайта приветствуется при условии
ссылки (гиперссылки) на мой сайт

Сайт живет на

Число загрузок : 927

Модифицировано : 12.10.2018

Если вы заметили ошибку набора
на этой странице, выделите
её мышкой и нажмите Ctrl+Enter.