Логотип персонального сайта В.М.Стецюка
Письмо на сайт
Версия для печати
Лента новостей (RSS)
Скифо-сарматская проблематика / Скифский ономастикон

Скифский ономастикон


Сокращения, принятые в текстах


В проведенных исследованиях по скифской проблематике мы использовали ономастикон, в основу которого были положены данные Петрова (Петров В.П., 1968, 118-143) попытавшись всем без исключения представленным глоссам подыскать новые соответствия из индоевропейских, тюркских, финно-угорских и кавказских языков, которые бы могли подтвердить или опровергнуть наши предположения о языковой принадлежности скифов. В результате этой работы оказалось, что большинству глосс ономастикона значительно лучше соответствуют слова современных чувашского и курдского языков, чем рассматривавшиеся ранее древнеиндийские, авестийские, персидские и даже осетинские соответствия. В представленном ниже ономастиконе опущены приведенные Петровым бессистемные индийские, авестийские, древнеперсидские соответствия как такие, которые не дают свидетельств о каком-либо определенном языке, в то время как скифским именам можно привести фонетически более близкие слова чувашского, курдского или других современных иранских языков. Поскольку фонетика древнего булгарского языка существенно отличалась от греческой, рефлексация фонем булгарских имен средствами греческого письма в разных источниках могла несколько разниться, но в целом рефлексация согласных имеет достаточно четкие закономерности. Основные из них такие: гр. β, π, φ соответствует чув. п, гр. γ, κ отвечает чув. к, гр. δ, θ, τ – чув. т, гр. ζ – чув. ç, иногда ш, гр. ξ – чув. ш. Рефлексация гласных имеет разве что определенную закономерность в разделении гласных переднего и заднего ряда, так, например, часто греческому α отвечает чувашское у или ă. Фонетика греческого и иранских языков более схожа между собой, поэтому поиск курдских соответствий не вызывает трудностей.

Когда было выяснено, что некоторые имена ономастикона имеют достаточно прозрачную германскую этимологию, то они были исключены из него и введены в особый список, который будет рассмотрен в следующей главе. С другой стороны, Петров включил в свой ономастикон не все имена, могущие быть скифскими, поэтому их список периодически пополняется в меру получения новых данных. При этом в него вносятся на только имена собственные, но и названия различных реалий, имеющих отношение к скифам.


Полный Скифский ономастикон может быть предоставлен автором только по соответствующей просьбе.





Free counter and web stats


Понравилась страница? Помогите развитию нашего сайта!

© 1978 – 2017 В.М.Стецюк

Перепечатка статей с сайта приветствуется при условии
ссылки (гиперссылки) на мой сайт

Сайт живет на

Число загрузок : 2870

Модифицировано : 17.02.2015

Если вы заметили ошибку набора
на этой странице, выделите
её мышкой и нажмите Ctrl+Enter.