Логотип персонального сайта В.М.Стецюка
Письмо на сайт
Версия для печати
Лента новостей (RSS)
Скифо-сарматская проблематика / Кимвры

Кимвры


По свидетельству Страбона греки называли киммерийцев кимврами, т.е. тем же именем, под которым в истории известно одно из племен, воевавшего в конце 2-го ст до н.э. с Римской республикой в союзе с тевтонами. Такое совпадение дает основание рассматривать вопрос об этнической принадлежности кимвров более внимательно, имея собственные представления о киммерийцах (см. раздел Киммерийцы).

Хотя большинство специалистов считают кимвров германцами, все-таки некоторые в этом сомневаются, относя их либо к кельтоскифам (см. Еременко В.Е., Щукин М.Б. Кимвры, тевтоны, кельтоскифы и некоторые вопросы хронологии рубежа среднего и позднего латена // Проблемы хронологии эпохи латена и римского времени. СПб. – 1992. – С.80-115. ), либо к кельтам (см. David K. Faux. The Cimbri Nation of Jutland, Denmark and the Danelaw, England: A Chronological Approach Based on Diverse Data Sources)

Мы связываем киммерийцев с курдами, а на основании анализа топонимики Западной Украины мы пришли к выводу, что предки курдов имели свои поселения на территории Подолья (современные Тернопольская, Хмельницкая и Винницкая области), где обнаружены скопления топонимов, расшифровываемые с помощью курдского языка. В то же время, анализ распространения археологических культур позволяет сделать предположение, что на Подолье проживало отдельное гомогенное и многочисленное племя:


Уже сам факт, что носители культур Ноа, Гава-Голиграды, Козия и др. не продвинулись на урожайные земли Приднестровья восточнее Збруча и севернее бассейна Прута, свидетельствует о значительном препятствии, которое не позволяло им это сделать. Можем лишь предполагать, что на этой территории проживало довольно сильное, консервативное по своим традициям племя, которое, используя природные условия – тяжело доступные каньоны подольских рек – не допускало чужеземцев на свои земли. (Крушельницька Л.І., 1998, 193).


Подолье находится по соседству с ареалами германцев, поэтому между германскими и курдскими племенами должны были иметь место определенные связи, в том числе и политические, что и может объяснить греческое название киммерийцев. Языковые связи между курдами и германцами подтверждаются лексическими параллелями. Ф. Хольтхаузен в своем Этимологическом словаре древнеанглийского языка (Holthausen F. 1974.) приводит некоторые из них, например: др. англ. wic, н. нем. wike, анг. witch-elm „горный клен” – курд. viz, но это лишь случайные находки. Если же поискать целенаправленно, то можно найти много интересного. Например, др. англ. scielf «вершина скалы, зубец», анг. shelf «песчаная коса, риф», др. исл. skjolf «возвышение» хорошо соответствует курд. şilf «лезвие». К германским словам относят и укр. щовб «скала» (Фасмер Макс, 1967), но почему-то оставлено без внимания нем. Schilf „тростник”, листья которого похожи на лезвие клинка. Это слово тоже должно быть отнесено сюда же. Ф. Хольтхаузен не находит объяснения древнеанглийскому названию ромашки ferðing-wyrt. Для его расшифровки хорошо подходят курдские слова pûrt «волосы» и wurd «чистый» – цветами ромашки издавна моют голову. Общегерманскому слову west «запад» безусловно отвечает курд. weşt «юг». Незначительные отличия в фонетике и семантике свидетельствуют о том, что курдское слово не является заимствованием поздних времен, тем более, что в диалекте сорани weşt «прохладный и влажный ветерок» (в Европе часто такой ветер дует именно с запада). Вот еще несколько пар англо-курдских соответствий: др. анг. bile «клюв» – курд. bel «торчащий», анг. chuck «бросок» – курд. çek «то же», др. анг. gamen , анг. game «игра» – курд. geme «то же», др. анг. maffa «пленка яйца» – курд. mef «палатка», др. анг. reo, reowe «покрывало, пальто» – курд. rav «облако», анг. time "время" – курд. timê "всегда" и др.


Германские племена в своем большинстве ушли из Украины в начале первого тысячелетися до н.э. Очевидно, вместе с ними ушла и большая часть курдов:


Вероятно, еще до середины V в. до н.э. земледельческое население Подолии вынуждено было оставить свою страну по причинам, остающихся неизвестными. Нет сведений и куда оно переместилось.(Артамонов М. И., 1974, 112).


Предположение о миграции части киммерийцев-курдов в западном направлении подтверждают слова иранского происхождения в польском и чешском языках (см. (К вопросу об иранско-славянских языковых связях) и топонимика. Основная масса топонимов курдского происхождения концентрируется в Подолии, но спорадически они встречаются также на более западной территории. Поскольку их было довольно мало, они не принимались во внимание. Однако, при анализе топонимов юго-восточного угла территории Польши (а именно в Люблинском воеводстве) на небольшом пространстве было обнаружено небольшое скопление топонимов легко расшифровываемых с помощью курдского языка. Это такие названия польских населенных пунктов: Нароль, Паары, Пордысувка, Ребизанты, Хамерня.

Как показала расшифровка, четыре первые слова так или иначе связаны с обычаями, религией. Если название села Хамерня связано с солнцем, то и его можно причислить к этой группе, ведь у курдов мог быть культ огня, но и культ солнца. Все пять сел растянуты цепочкой с юго-востока на северо-запад на расстоянии пяти-десяти километров одно от другого между двумя большими лесными массивами. Немного в стороне от них расположен город Бильгорай (Bilgoraj), название которого может происходить от курд. belg "лист" и семантически близкого ему ray "корень". Вместе взятые, эти обстоятельства не могут быть случайными. Очевидно, в этой местности было сосредоточие языческих капищ, к которым в определенное время стекалось местное население для исполнения религиозных обрядов. Основания для такого предположения дают многочисленные названия сел со словом майдан (укр., пол. «площадь», «торжище» от иран. majdan), как по-отдельности, так и в составе сложных названий (Майдан, Майданек, Майдан-Гурны, Майдан-Вельки, Майдан-Сопоцки, Майдан-Непрыски), расположенных в близкой округе на расстоянии до сорока километров от указанных выше сел. Указанное скопление курдских топонимов расположено довольно далеко от Карпат, а по ту их сторону топонимов возможного курдского происхождения не обнаружено, но интересно, что название части Карпат Бескиды расшифровывается с помощью курдского языка.

Бескиды – система хребтов в северной внешней полосе Карпат. Они расположены на границе Польши с Чехословакией и Украиной, между рекой Моравой на западе и верховьями реки Сан на востоке. Склоны гор покрыты буковыми и еловыми лесами, на безлесных вершинах находятся альпийские луга. В Бескидах имеются удобные перевалы на высоте 500-1000 метров, которые использовались с самой древности.

В украинском языке очень много подобных слов с разными, но семантически близкими значениями. Сама горная система называется Бескіди, Бещад, Бещади, но имеются еще и слова со значениями «крутизна», «пропасть», «скала», «гора», «горный хребет» – бескед, бескет, бескеда, бешкет, бескеддя и др. Под влиянием украинского по-польски эти горы называются Beskid, Beszczad, но ранее назывались Bieszczad, а польское beskid имеет значение «горный хребет, горы, покрытые лесом». Похожие слова в разных вариантах с подобными значениями имеются также в словацком и чешском языках. Общепринятого этимологического толкования этим словам нет. Чаще они связываются с алб. (фрак.) bejškё «горное пастбище», «ряд высоких гор», но при этом остается непонятным формант -(к)ед. Делались также безуспешные попытки найти истоки этого слова в германских языках (см. у Фасмера либо Мельничука ).

Однако для объяснения слова лучше всего подходят слова иранских языков: beš/biš «лес» и gada/ğada/qät «дерево». Правда, в курдском языке пока обнаружено только слово beš, но слова gada/ğada/qät имеются именно в близкородственных курдскому осетинском, ягнобском, пушту и персидском языках, поэтому оно могло быть и в курдском, но исчезло (или просто не найдено). С другой стороны, среди киммерийцев могло быть и небольшое афганское племя, ибо некоторые топонимы на Правобережной Украине расшифровываются средствами пушту. Оба предлагаемых для расшифровки слова beš/biš и gada/ğada/qät связаны между собой по смыслу, но на первый взгляд не совсем подходят для названия горы. Однако, это не так. Семантический сдвиг "гора" – "лес" – "дерево" распространен в некоторых славянских и балтийских языках (Гамкрелидзе Т.В., Иванов В.В., 1984, 666), т. е. одно и то же слово может означать либо лес, либо гора, либо и то, и другое (напр. серб. гора 1. «лес», 2. «гора», болг. гора «лес»). Таким образом, др.-курд. *bešqät могло иметь значение «гора покрытая деревьями», что вполне отвечает по смыслу некоторым современным славянским словам из этого семантического гнезда. Если же слова, родственного словам gada/ğada/qät в курдском языке никогда не существовало, то тогда можно принять во внимание курд. qad 1. “граница, предел, рубеж», 2. "место, поле". В таком случае bešqad означало «лесной рубеж», что даже лучше подходит к ситуации, поскольку по ту сторону Карпат курдских топонимов нет, т.е. курды не решились перейти эту лесную границу. Отметим, что Карпаты покрыты лесами и определенная часть их называется Лесистые Карпаты. Если же говорить об албанском слове bejškё, то оно могло быть дериватом позаимствованного курдского beš в те времена, когда протокурды и фракийцы были соседями где-то вблизи Винницы или Жмеринки.

Такие убедительные свидетельства о пребывании курдов в восточной части Польши стали мотивировкой поисков курдских топонимов на большом пространстве и они дали богатые результаты. В достаточной степени курдская топонимика в Западной Польше и далее в других странах Центральной Европы рассматривается в разделе Иранская топонимика. Здесь же укажем, что только на территории Польши было обнаружено более семи десятков топонимов, могущих иметь курдское происхождение. Топонимы распределены, хотя и неравномерно по всей территории страны. Далее следы курдов приблизительно от района Познани ведут в Северную Германию. О пребывании их здесь свидетельствуют такие топонимы как Гермакере, Гермендорф (курд. germ "теплый"), Гердсхаген, Гердау (курд. gerd "большой"), Варен (курд. war "стоянка, лагерь") и др.

Между 350-320 гг. до н. э. грек Пифей, но уроженец Массалии (современный Марсель), совершил путешествие вдоль берегов Северо-Западной Европы до того места, где кончаются кельтские области и начинается "земля скифов" (Магидович И.П., Магидович В.И., 1970, 33). Он оставил подробный отчет об этом путешествии. До нашего времени отчет не дошел, но Пифея цитировали многие античные историки и из этого материала можно сделать заключение, что он посетил северо-западное побережье Германии до устья Эльбы. В частности он писал, что жители местности, которую связывают с полуостровом Ютландия, собирают на побережье янтарь и продают его своим южным соседям, которых он назвал тевтонами. История тевтонов и кимвров тесно переплетается, поэтому северными соседями тевтонов считаются кимвры. Это подтверждает и расположение на севере Ютландии страны Химмерланд (Himmerland/Himberland), название которой понимается как страна кимвров, хотя Пифей, упоминая тевтонов, ничего не сообщает о кимврах, и жителей Ютландии, которые поставляли янтарь тевтонам, он именует гуионами (Krämer Walter, 1979, 252). Это слово можно истолковать как "хозяева страны" (курд. xweyî "хозяин", an "сторона"). И, как оказалось, именно на этой небольшой территории было найдено довольно много топонимов, которые также расшифровываются с помощью курдского языка:


Слева: Страна Химмерланд
Карта из Википедии


Курдское происхождение в стране Химберланд и других частях Дании могут иметь следующим топонимы:

Аггер (Agger), город на северо-западе Дании – курд. ax "земля", ger "долина".

Асп (Asp), город неподалеку от Холаьебро – курд. hesp (а других иранских asp) "лошадь".

Асферг (Asferg), город на востоке области – курд. asê "укрепленный", ferq "верхушка" или hesp "конь", erq "ров".

Гундерстед (Gundersted), Гундеруп (Gunderup) и другие подобные названия, содержащие в себе составляющую идентичную с курд. gund "деревня".

Норагер (Nørager), город в Северной Ютландии – курд. nor "огонь, свет", agir "огонь, пламя".

Омунгер (Omunger), историческая область – курд. aman "посудина", ger "долина".

Рибе (Ribe), город в юго-восточной Дании – курд. reb "бог".

Севел (Sevel), город в Центральной Ютландии – курд. sêwel "щенок".

Тандер (Tander), местность на востоке Дании – курд. tan "основа", der "место".

Тендер (Tønder), город – курд. tan "основа", der "место".

Тим (Tim), город в западной Дании – курд. tîm "сторона".

Хеммет, город в Северной Ютландии – курд. h'îm "основание, ложе", mat "гладкий, ровный".

Хобро (Hobro), город на северо-запад от Асферга – курд. xob "красивый", ro 1. "река", 2. "солнце".

Хольстебро (Holstebro), город и коммуна в Центральной Ютландии – курд. xol "битье", ştab "быстрый", ro "река".


Таким образом, из Германии курды двинулись на север Ютландского полуострова и теперь мы вполне обоснованно можем отождествлять их с кимврами. Дальнейшая судьба кимвров, более-менее известная из истории, также подтверждается как данными топонимики, так и расшифровкой названий некоторых германских племен и личных имен.

Среди племен, объединяемых римлянами под общим понятием "германцы", имеются такие, названия которых могут расшифровываться более правдоподобо, чем предлагаемые объяснения. В первую очередь, это название племени адуатуков, родственного кимврам. Его можно перевести как "давшие клятву" (курд. ad "клятва", vāt-in, wut-in "сказать", tûke "сердитый"). Название соседнего племени эбуронов считается происходящи от кельт. *eburo- "тис", но можно рассматривать и курд. ebûr 1. "средства существования", 2. "стыд", ebûrî "жизнь". В названии племени атребатов можно видеть курдское слово reb "господь" и т. д.

Судя по сохранившимся историческим свидетельствам, кимвры образом жизни и своим поведением скорее напоминали кочевников-степняков, чем жителей болотистой и лесной Ютландии, где не могло быть и достаточных пастбищ для их многочисленных стад. Истощение почвы и рост численности населения вынудили их двинуться на поиски новой земли, пригодной для поселения и ведения хозяйства традиционным способом. Очевидно они не предполагали, что поиски растянутся на долгие десятилетия

Эти скитания кимвров оставили отчетливые следы в топонимике. Очевидно не все выдерживали трудности длительной походной жизни в кибитках и некоторые мигранты предпочитали иметь постоянное жилье. Ими могли быть состарившиеся, усталые, раненные или больные воины. Они могли вместе со своими семьями останавливаться навсегда в удобном для проживания месте, в то время как основная масса кимвров двигалась дальше. Именно эти оставшиеся группы людей давали начало новым поселениям и присваивали им свои названия. Такие поселения образовывали цепочки, в которых населенные пункты расположены на расстоянии тридцаи-сорока и более километров, очевидно, в местах длительных остановок. Определенное время жители этих поселений поддерживали между собой контакт, но неизбежно ассимилировались более многочисленными соседями. Однако названия поселений просуществовали до нашего времени и они дают нам представления о путях передвижения скитальцев. Однако они не дают представленя о времени их основания. Это могли бы уточнить археологи.

В последней четверти второго века до н.э. какое-то неизвестное дотоле многочисленное варварское племя появилось в Центральной Европе и буквально посеяло панику среди жителей Римской империи своей жестокой воинственностью:


. В году 113 до РХ до Рима докатились зловещие слухи. Их принесли странствующие купцы из дремучих лесов между Одером и Эльбой. Легионеры с северной границы империи передавали их из уст в уста. Будто там на севере, за альпийскими перевалами, появился кочевой народ, в таком огромном количестве, которого еще никто никогда не видел. Один миллион людей с детьми и собаками, женщинами и скотом волочился на переполненных крытых телегах, запряженных быками, истребляя все вокруг догола, как саранча. Их войско состояло из 300000 воинов, в большинстве своем белокурых и голубоглазых, грозного телосложения и гигантского роста вплоть до шести футов… Впереди босиком двигались старухи в грубых льняных рубашках, предсказывая будущее на крови тысяч пленных, которых они приносили в жертву своим богам. Потому что ни у кого не было шанса в битвах с ними, настолько они были бесстрашны в бою и не боялись смерти… Они пришли от Северного моря, где оно смешивается с небом, покинув родину после того, как в своей варварские наивности не смогли защищать ее от угрозы наводнений мечом. Принадлежали к народу кельтов или скифов, но называли себя кимврами (Fischer-Fabian S. , 1993, 15).


Движение кимвров из Ютландии маркируют курдские топонимы, которые тянутся цепочкой от северной Германии и вдоль отрогов Судет вплоть до Баварии. Наиболее убедительными примерами из них могут быть такие:


Гердау (Gerdau) в земле Нижняя Саксония – курд. gerd "большой", av "вода" (здесь и далле в смысле "река".

Ганновер (Hannover), административный центр земли Нижняя Саксония – курд. hunurwer "искусный, ловекий, умелый".

Дедерштедт (Dederstedt), деревня в земле Саксония-Анхальт, район Мансфельд-Зюдгарц – курд. dediri "бродяга".

Симильденштрассе (Simildenstraße), улица в Лейпциге – курд. simil "колос", de'n "обмолоченное зерно".

Гера (Gera) город в Тюрингии – курд. gera "косуля".

Рашау (Raschau) поселок в земле Саксония, район Рудные Горы – reş "черный", av "вода".

Тиршендоф (Tirschendorf) местность в коммуне Мюленталь, Саксония – курд. tirş "кислый".

Хам (Cham), районный центр в Баварии – курд. xam "сырой, невозделанный, невспаханный".

В Баварии также имеется несколько топонимов курдского происхождения: Мерхинг (курд. merx "ель"), Гермеринг, Гермаринген, Гармиш-Партенкирхен (курд. germ/garm "теплый"). Само название страны Бавария может быть объяснено при помощи курд. bawar "надежда", что хорошо соответсвует желание кимвров найти свободное место для поселения. Очевидно и название Дуная тоже имеет кимврское происхождение (курд. don "топленый жир", av "вода"). Мотивация названия неясна, но праиндоевропейский корень имел значения "жидкость", "жир", "текучая вода" (Ав. dāhnu "река", инд. dānu "сочащаяся жидкость", арм. tamuk "мокрый", гр. δημός "жир животного или человека", алб. dhjamë "жир, сало", нем. Ton "глина").

Судя по найденным топонимам, кимвры продвинулись в Австрию вплоть до Вены, но потом повернули назад:


Пассау (Passau), город в Восточной Баварии – курд. pas "вслед за", sava "зверь".

Штайр (Steyr), город в федеральной земле Верхняя Австрия – курд. steyr "звезда".

Vindobona (латинское название Вены) – курд. windabûn "потеря, утрата".

Мурау (Murau), город в Штирии – курд. mûr "бревно" (возможно, лучше mar "змея"), av "вода".

Перейдя в поисках свободной земли в Норик, кимвры имели намерение вторгнуться в Италию через Альпы в наиболее удобном для перехода месте. Несмотря на то, что в сражении при Норее в 113 г. до н.э. они разбили преградившее им путь римское войско, вторжения в Италию по неизвестным причинам не последовало. Вместо этого они потянулись в Гельвецию, сегодняшнюю Швейцарию, где они как будто встретились с тевтонами и договорились о совместных действиях. Неизвестно, где и когда к ним присодинились еще и амброны, племя спорного происхождения. На плотах эта объединенная армия переправилась за Рейн и через Бургундию вошла в долину Роны, населенную кельтскими племенами. Помогая некоторым из них в междоусобицах и попутно занимаясь грабежами, огромное войско прошло всю южную Францию, но свободной земли для поселения и мирной жизни здесь тоже не нашлось. В целом варвары двигались в южном направлении и спустя несколько лет вышли древнеримскому городу Араузион в Нарбоннской Галлии,очевидно, с намерением сделать новое вторжение в Италию. Этот путь засвидетельствован следующими топонимами:


Бюсан (Bussang), община в департаменте Вогезы – курд. ice "лед", seng "камень". Ср. Сарла.

Аспа́к-ле-О (Aspach-le-Haut), община в департаменте Лотарингия – курд. hesp "конь", ax "земля, почва".

Дижон (Dijon), столица французского департамента Кот-д'Ор в исторической области Бургундия – курд. dijûn "зло".

Мерен (Meyrin), община в кантоне Женева, Швейцария – курд. mey "камыш", rijîn "лить, литься".

Виши (Vichy), город и община в департаменте Алье региона Овернь, Франция – курд. wehşî "дикость, безлюдье".

Сарла (Sarlat), курортная местность в департаменте Коррез, Франция – курд. sar "холодный", wehşî "скала".

Сарла-ла-Канеда (Sarlat-la-Canéda), община в департаменте Дордонь, Франция – курд. sar "холодный", wehşî "скала".

Нажак (Najac), административный центр кантона в департаменте Аверон, Франция – курд. neçak "нехороший, плохой".

Мерюе (Meyrueis), община в департаменте Лозер, Франция – курд. mey "камыш", rua "зверь".

Алес (Alès), город в департаменте Гар, Франция – курд. aleş "хворост".


Римская разведка работала хорошо и навстречу варварам заблаговременно было послано две римские армии, но и они были разбиты в октябре 105 г. до. н.э на берегу Роны близ Араузиона. Объединенными силами наступавших командовал кимвр по имени Бойориг (Boiorix). Это имя расшифровывается довольно хорошо при помощи курдского языка приблизительно как "быстрый иноходец" (курд. bayi "быстрый, как ветер", orxe "рысь, иноходь"). И снова варвары не использовали победу, тевтоны двинулись в Северную Францию, а кимвры якобы в Испанию, но вскоре вернулись назад. Никаких следов пребывания кимвров в топонимике Южной Франции не обнаружено, очевидно, она уже была густо заселена галлами. Встретившись после грабительских походов в Бельгии, кимвры и тевтоны, снова собрались в поход на Рим. На этот раз было решено не брать с собой весь обоз, чтобы быстрым маршем захватить Италию врасплох. Однако Рим использовал предоставившуюся передышку и подготовился к нашествию. В первую очередь была проведена реформа армии, инициатором и организатором которой был Гай Марий. Проведение реформы и две сокрушительные победы Мария над варварами подробно описал известный римский историк (Плутарх. 1987, 518-531). Половина тевтонов и кимвров погибли в сражениях, другая половина была взята в плен. К оставленным в Бельгии семьям практически никто не вернулся. Однако там для охраны было оставлено небольшое войско из шести тысяч воинов, поэтому история кимвров на этом не закончилась. Есть мнение, что их остатки смешались с кельтами и дали начало племени адуатуков. (Fischer-Fabian S., 1993, 49), но об этом ниже.




Места поселений кимвров в Восточной и Центральной Европе и пути их миграций засвидетельствованные топонимами.

На карте красными звездочками оозначены топнимы, которые расшифровываются при помощи курдского языка. Также обозначены места боев кимвров с римлянами при Норейе и Араузио.




Походы кимвров, тевтонов и амбронов между 120 и 101 гг. до н.э.
Карта составлена на основе приведенной в книге "Deutsche Geschichte" (Herrmann Joachim. 1982, 115)

Показанные на карте пути движения кимвров, тевтонов и амбронов частично совпадают с расположением найденных в Центральной Европе топонимов, которые могут быть расшифрованы при помощи курдского языка. Однако свидетельств тому, что кимвры дошли до обозначенного на карте Тевтобургия (Teutoburgium) нет, это только предположение на основании названия этой римской крепости.

Подведем итог. Пракурдский этнос сформировался в ареале между Десной, Сеймом и верховьями Оки приблизительно в середине 1-го тыс. до н.э. Одновременно с другими иранскими племами курды оставили свою прародину, спустившись по Десне к Днепру. Перейдя Днепр, они направились в сторону Подолья и поселились там надолго, очевидно среди населявших эту местность булгар. Возможно, булгары были в меньшинстве или были плохо организованы, но постепенно они були ассимилированы пришельцами. Об этом говорит преобладание на Подолье курдской топонимики. В середине 1-го тыс. до н.э. началось новое переселение,о причинах которого судить трудно. Одна часть курдов двинулась в причерноморские степи и оттуда они разными путями попали в Малую Азию. Другая часть курдов двинулась на запад и заселила современную Польшу. Однако, принимая во внимание свидетельство Пифея об ответе местных жителей на вопросы греческих мореходов, что они являются "хозяевами страны", в 4-м ст. до н.э. курды уже были в Ютландии. Происхождение же слова "кимвры" остается неясным. Через два столетия после Пифея из Скандинави в Ютландию стали проникать северные германцы. Очевидно, под их давлением курды-кимвры пустились на поиски пригодной для поселения новой земли. Так они появились в Германии, которую, считали более теплой, чем Ютландия и поэтому называли ее germ an, т.е. "теплая страна" (курд. germ "теплый и yan "сторона, бок"). Для специалистов этимология этнонима germānī до сих пор остается загадочной и среди множества вариантов существует также гипотеза о происхождении этого слова от и.-е. корня *ger- со значением "теплый" с расширителем m, но вторая часть слова остается без объяснения (Кузьменко Ю.К. 2011, 15). Кому бы это пришло в голову, что его нужно искать в курдском языке? Однако были предположения, что слово возникло как название страны, а позднее было перенесено и на ее жителей:


Возможно, был прав Фейст, который полагал, что понятия Germani у античных авторов первоначально было не этническим, а географическим и обозначало племена, обитавшие на правом берегу нижнего и среднего Рейна (там же, 143).


Зигмунд Фейст утверждал, что во времена Цезаря существовала некая этническая общность, разделявшая кельтов и германцев (Mees B.К. 2011, 20), но у него не было достаточных аргументов, чтобы защищать эту мысль. Теперь они есть.

Скопление курдских топонимов в Бельгии и соседнем Сааре позволяет предполагать, что населявшие эти земли остатки кимвров еще долгое время сохраняли свой язык, хотя со временем были ассимилированы германцами, но могли сохранить традиционные племенные названия. К примеру, название племенного объединения белгов может иметь кимврское происхождение (курд. belg "лист"). Так же и Фейст считал, что белги по языку не были германцами, хотя сами говорили о своем германском происхождении, поскольку пришли из "Германии" на правом берегу Рейна (Кузьменко Ю.К. 2011, 143). Название земли Саар также может быть объяснено при помощи курд. se "собака", ar "огонь". Другими из наиболе убедительных кимврских топонимов в этих местах могут быть такие:

Берзхаузен (Berzhausen), община в районе Алтенкирхен, земля Рейнланд-Пфальц – курд. berz "высокий", hewş "двор, участок".

Гундерат (Gunderath), община в районе Фульканайфель, земля Рейнланд-Пфальц – курд. gund "село", êretî "невнимательность, беспечность, небрежность".

Мерхинген (Merchingen), часть города Мерциг в земле Саар, часть города Рафенштайн в земле Баден-Вюртемберг и другие топонимы того же корня – курд. merx "ель".

Мерциг (Merzig), центр района Мерциг-Вадерн в земле Саар – курд. merziq "болото".

Неккар (Neckar), река, пп Рейна – курд. niqar "серебро".

Рейн (Rhein), река – курд. rêjin "лить", rêjne "ливень".


На этом в вопросе об этнической принадлежности кимвров можно поставить точку.




Free counter and web stats            

           

Понравилась страница? Помогите развитию нашего сайта!

© 1978 – 2017 В.М.Стецюк

Перепечатка статей с сайта приветствуется при условии
ссылки (гиперссылки) на мой сайт

Сайт живет на

Число загрузок : 1310

Модифицировано : 25.12.2016

Если вы заметили ошибку набора
на этой странице, выделите
её мышкой и нажмите Ctrl+Enter.